寂静的夜《我喜欢你是寂静的》[第1页/共2页]

Asallthingsarefilledwithmysoul

你像我的灵魂,一只梦的胡蝶,

如同统统的事物充满了我的灵魂,

Andletmetalktoyouwithyoursilence

Onewordthen,onesmile,isenough.

深深的悸动,

淡淡的品读,

愿梦的胡蝶

AndIamhappy,happythatit\‘snottrue.

现在,点点滴滴的思路,

...

沉寂中梦的胡蝶...

anditseemsthatakisshadsealedyourmouth.

你从远处闻声我,我的声音没法企及你。

thatisbrightasalaring.

充满你琉璃的灵魂,

andyouarelikethewordncholy.

如同一个吻,封缄了你的嘴。

仿佛你的双眼已经飞离远去,

Andyouhearmefromfarawayandyouvoicedoesnotrouchyou:

敞亮你

Youarelikebutterflyofdream,

我喜好你是沉寂的,仿佛你消逝了一样。

你从远处聆听我,我的声音却没法触及你。

Ilikeforyoutobestill,andyouseemfaraway.

...

带给你活泼的灵性,

Letetobestillinyoursilence.

Youarelikethenight,withit\‘sstillnessandconstellations.

你如同愁闷这个词。

...

youemergefromthethings,filledmysoul.

Itsoundsasthoughyouwerelaglikeadove.

你从统统的事物中闪现,充满了我的灵魂。

愿梦的胡蝶

andyouhearmefromfaraway,andyouvoicedoesnottouchyou.

巴勃鲁・聂鲁达(1904~1973),原名内夫塔利・里加尔多・雷耶斯・巴索阿尔托,智利当代闻名墨客。生于帕拉尔城中的一个铁路职工家庭。少年期间就爱好写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教诲学院学习法语。1928年进入交际界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国集会员,并获智利国度文学奖。50年代,聂鲁达再也不必靠交际官的薪水来保持生存了,他能够满身心肠投入诗歌和政治作品的创作中。1965年,牛津大学授予他名誉学位。他曾是1969年智利大选的总统候选人,但为了支撑群众战线的候选人萨尔瓦多・阿连德,聂鲁达退出了竞选。1971年,聂鲁达获诺贝尔文学奖。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X