1、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经?国风?周南?关雎》
14、投我以桃,报之以李。《诗经?风雅?抑》
译:晓得我的人,说我心烦忧;不晓得的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
译:兄弟在家中辩论,但对外来的入侵和欺侮却共同抵抗。
13、兄弟阋于墙,外御其侮。《诗经・小雅・棠棣》。
译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
6、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经?国风?王风?采葛》
译:洁白的红色骏马,在空寂的山谷。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般夸姣。
7、青青子衿,悠悠我心。《诗经?国风?郑风?子衿》
24、它山之石,能够攻玉。《诗经?小雅?鹤鸣》
译:握着你的手永结夸姣,永不分离,白头偕老。
译:存亡都与你在一起,和你一起立下誓词。牵着你的手,和你白头偕老。
译:指提定见的人只如果美意的,即便提得不精确,也是无罪的。听取定见的人即便没有对方所提的缺点弊端,也值得引觉得戒。
~~~~~~
译:开端还能有些法度,可惜很少能得善终。
译:野鹿呦呦叫着呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙聘请他。
18、执子之手,与子偕老。《诗经?国风?邶风?伐鼓》
译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
22。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经?国风?卫风?淇奥》
译:在别的山上的宝石,一样能够雕镂成玉器。
29、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经?国风?王风?采葛》
28、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经?邶风?伐鼓》
27、皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。《诗经?小雅?白驹》
译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白净如凝脂,斑斓脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头刚正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目傲视眼波俏。
21、秩秩斯干幽幽南山。《小雅。鸿雁。斯干》
译:我怀恋着倩影,我心伤悲!
搭上一把手,
友情津润幸运滋味,
10、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经?国风?郑风?风雨》
译:含笑盈盈酒窝俏,吵嘴清楚眼波妙。
译:桃树富强,桃花光辉。
译:初生芦苇青又青,红色露水固结为霜。所恋的阿谁心上人,在水的另一边。