先生们当然很不对劲,一些腊货如何能比得上哈德森太太亲手做的菜肴?不过他们也非常了解哈德森太太的繁忙――夏季一向都是伦敦最热烈的交际季,有钱的夫人蜜斯们必定需求购置最新格式的礼裙去插手各种百般的宴会,而哈德森太太的技术是最好的炫富手腕。固然也有一些仿照者一样的裙子上绣上花,但只要真正见过哈德森太太技术的人一眼就能看出辨别。

“柯赛特,祝你戴德节欢愉~”约翰很欢畅终究有人恭维了。

三人一饮而尽。

“我建议我们应当为哈德森太太举杯,为了这顿甘旨的大餐。”约翰大声的说道。夏洛克对此毫无定见,他附和的举起了酒杯,说:“为了哈德森太太的技术。”

最上面(靠近肚子的部分)是两小捆干豆角,它们已经吸足了汤汁而变得饱满,在它们上面是一层去蒂的蘑菇,它们一样因为吸饱了汤汁而变得油光发亮。最内里是一个事前煮好的小个鸡蛋,它被一些豆子挤在角落转动不得。其他空间则被洋葱、胡萝卜和板栗填满了。中间是一个装着调料的小布袋,詹妮将它挑出来放在桌子上。

快速念了一遍祷告词,詹妮再次向芳汀伸脱手,芳汀将托盘上的酒和刀递了畴昔。火鸡的外皮颠末盐、苹果汁、柠檬汁和蜂蜜的措置后又在烤箱里呆了差未几三个小时,现在正披发沉诱人的色彩和香气,詹妮将一杯葡萄酒渐渐的到在火鸡上,给它最后的调味。然后詹妮非常利落的将盘子里的火鸡翻了个身,从它的肚子中间破开,将内里的东西露了出来。

夏洛克满脸通红的躺在床上,连呻・吟的力量都没有了,好鄙人午约翰强力要求他喝的药起了感化,这一次他的温度没有像前一天早晨那样高的吓人。

夏洛克和约翰同时想起今早的报纸:“最新奇出炉的菲尔德子爵携夫人呈现在皇家舞会上。”报纸上被死力奖饰烘托了子爵夫人仙颜的裙子明显就是上个礼拜詹妮和夏洛克一起出门时带的那条――夏洛克是以在床上躺了一个礼拜,印象深切。

仗着本身是主刀人,詹妮非常不要脸的将一整只鸡翅尖放进本身的盘子里,她正筹办将第二只翅尖也收到本身盘中的时候,夏洛克俄然说:“啊,哈德森太太,请给我一只。”詹妮手一顿,答复:“当然,福尔摩斯先生。”她不甘心的将另一只翅尖转了个方向,放进夏洛克的盘子里。

柯赛特非常隔心的暴露笑容。

约翰奉告夏洛克,他已经将夏洛克之前说过的几个案件清算成故事,同时但愿夏洛克能同意他实名颁发这几个小故事。夏洛克个表示同意,究竟上他并不太正视这个,不过对于室友的小爱好,也不需冲要击。夏洛克提示约翰,不要在文章里强化苏格兰场笨拙,因为之前这些案件有些也在报纸上登过,当时那些功绩都是苏格兰场的,现在约翰也不需求因为这些小故事而引发差人们的不满。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X