第七九四章 再遇何克兰[第1页/共3页]

张重笑着点头,“固然听过很多遍,但是能到这句话从何克兰先生口中说出,我还是倍感幸运。”

他已经是诺贝尔文学奖的获得者,年纪也已经很大,以是他根基上是跟龚古尔文学奖无缘了。

固然用饭的时候没人过来搭讪,不过他们走在路上还是碰到了粉丝。

他也落空了跟这些记者持续胶葛的表情,没跟记者们打号召,直接带着许雨涵就走进了大会堂。

之前张重领奖的时候,她都是在电视机内里看到的。

回旅店的途中,一群巴黎本地的年青人不成思议地看着张重,然后你推我搡的选了一个男孩子跑了过来。

究竟上,许雨涵确切在做翻译的事情,主如果翻译记者和一些与会的作家们的话。

“你是说你并不晓得科特·罗姆尼么?”

“你们法语中体味跟晓得是一个词汇么?”

“好久不见啊pz。”何克兰用的是英语,固然并不是非常流利,不过交换起来没甚么题目。

“之前在龚古尔文学奖停止初阶段投票的时候,网上有一些关于你的倒霉谈吐,有人称你的《蝇王》是一本男性主义至上的小说,对此你有甚么观点?”

对于何克兰呈现在这里,张重有些不测,因为何克兰既没有获得过龚古尔文学奖,也根基上不成能再获得这个奖。

张重点头晃脑地笑了笑,“还不错吧。”

出来以后,事情职员将他们两个引到了前排坐下,中间恰好坐着何克兰。

张重听完许雨涵的翻译,皱了皱眉毛,仿佛全天下的记者都是如许没程度。

许雨涵在中间翻译道,“他们都说很喜好你,并且喜好的作品都不一样,有的人喜好《三体》,有的人喜好《野性的呼喊》,不过最多的还是《蝇王》。他们也恭喜你获得龚古尔文学奖,此次过来是不是来领奖的。”

这些年青人大抵是想要在交际网站上夸耀一下,能问一下他的定见,他感觉还挺好。

并不是说没有获得和没法获得龚古尔文学奖的人不该该呈现在龚古尔文学奖的颁奖典礼上,只不过作为法国文坛的大佬,龚古尔文学奖既然不肯意把奖项发给他,实在也就没有需求发个聘请函来招惹他。

记者们倒也没有猎奇许雨涵的身份,还把许雨涵当作了张重的随身翻译。

张重的法语不太好,只能看向许雨涵。

他获得龚古尔文学奖有甚么感触,一会儿领奖的时候必定会说获奖感言,何需求现在问这类题目,这不是华侈时候么?

比及他们走了以后,许雨涵用手机当话筒,对着张重问道,“张高文家,采访一下,在巴黎街头碰到这么多粉丝的感受如何样?”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X