“很好。”我利落地说,“既然如许,那么你就当我是你的亲mm,或者当我是像你一样的男人――一名牧师。”
“这但是大家间最夸姣的东西。”我打断了他的话。
“你去奉告他,我这就去。”
“先生,我感觉你今晚还是不去为好。内里天太黑了,如许难走的路很伤害,并且池沼地是没有路可走的,明天的气候还这么糟糕――我感觉向来就没刮过像明天这么大的风――先生,我还是帮你传个话,明天再去吧。”
“你说得对,但一经发明,就要鼓励他们插手。催促和鼓励他们作出尽力,奉告他们所具有的才调,并且奉告他们这些才调的意义,向他们通报上天的信息――直接代表上帝,在选民的步队中为他们保存一个位置。”
“那么,罗莎蒙德?奥利弗呢?”玛丽问。这句话仿佛是没颠末思虑就说出来的,以是在说完后她做了一个手势,仿佛要将话收回一样。圣约翰手里捧着一本书――用饭时看书这个风俗,可与浅显人不大一样――他合上书,抬开端来。
“你不能――也不该该。你感觉上帝会接管一半的祭品吗?他会接管不完整的捐躯吗?我们所要拥戴的是上帝的奇迹,以是我们也要遵循上帝的标准招募他的部属。我不成能代表上帝去接管你一半的虔诚,必须全数,毫无保存。”
但是,让我转动不得的不但是他的安排与节制,另有比来我很轻易悲伤的情感,有一个妖怪侵入了我的心,它耗尽了我的幸运之泉,这个妖怪就是焦炙。
“我再反复一遍,我很情愿以布羽士火伴的身份去印度,而不是以你老婆的身份去。我不能嫁给你,也不能成为你的一部分。”
“啊,圣约翰!”我叫道,“怜悯怜悯吧!”我向一个以自我为中间的、只晓得实施职责却不晓得怜悯和顾恤的人要求道。
“谁都晓得你不是我的mm。我不能那样把你先容给别人,不然会给我们招来闲言碎语或者诽谤。至于其他,固然你有着男人一样活泼的脑筋,但有一颗女人的心,如许不可。”
“你告诉她在明天之前筹办好。这个是课堂的钥匙,明天早上我会把小屋的钥匙给你。”
“这间客堂可不是他该待的处所,”我深思道,“或许喜马拉雅山谷、南非丛林,乃至是瘟疫风行的几内亚海岸的池沼,才是他能派上用处的处所。他能够毫无顾忌地放弃安好的家庭糊口,因为家庭不是他的活动场合,只能让他的感官变得痴钝,没有处所发挥才气。但是在充满争斗和伤害的环境中――确切能够闪现出勇气、阐扬才气、磨练韧性的处所――也只要到了这类处所,他才会像首级或长官那样,会说话,会行动。但是在如许的壁炉边,一个欢愉的孩子也会比他强。他挑选布羽士的事情是绝对精确的。现在我终究明白了。”