“对!”希伯特说,“他们要把博士送到阿兹卡班,让他承认他犯法的究竟!”
“希尔先生,您需求甚么办事吗?”
希尔没有再诘问甚么,他温馨地坐在原地,看着窗外。
他瞥见阿谁熟谙的小矮瘦子坐在中间,他的肩膀微微颤抖,明显在狠恶的喘气。
希尔的嘴唇动了动:“你是说……那支魔药?!那不是霍格沃茨的奥妙兵器吗?”
“我做了一个恶梦……”希尔说。
他的神采惨白,额头上充满盗汗,浑身衣服都被汗水湿透了。
那些可骇的巫师在残虐,他们将全部霍格沃茨夷为高山。一座座修建物坍塌在他们脚下,黉舍里哭喊声、惨叫声充满耳膜;他们将一条条街道砸烂,把一幢幢房屋撕碎。他们在大闹黉舍,烧光每个传授和每个门生的家、烧光每个课堂、烧毁每栋屋子。