“对!”希伯特说,“他们要把博士送到阿兹卡班,让他承认他犯法的究竟!”

“希尔先生,您需求甚么办事吗?”

希尔没有再诘问甚么,他温馨地坐在原地,看着窗外。

他瞥见阿谁熟谙的小矮瘦子坐在中间,他的肩膀微微颤抖,明显在狠恶的喘气。

希尔的嘴唇动了动:“你是说……那支魔药?!那不是霍格沃茨的奥妙兵器吗?”

“我做了一个恶梦……”希尔说。

他的神采惨白,额头上充满盗汗,浑身衣服都被汗水湿透了。

那些可骇的巫师在残虐,他们将全部霍格沃茨夷为高山。一座座修建物坍塌在他们脚下,黉舍里哭喊声、惨叫声充满耳膜;他们将一条条街道砸烂,把一幢幢房屋撕碎。他们在大闹黉舍,烧光每个传授和每个门生的家、烧光每个课堂、烧毁每栋屋子。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X