【原文】
⑥“臭腐奇异”:化臭腐为奇异。
④不顶用:没有效处。
莳植荻蔗的体例是,在初冬将要下霜之前将荻蔗砍倒,去掉头和尾,埋在泥土里(重视不能埋在低洼积水潮湿的处所),在第二年“雨水”骨气的前五六天,趁气候阴沉时将荻蔗挖出,剥掉内里的叶鞘,砍成五六寸长一段,以每段都要留有两个节为准,把它们密排在地上,略微盖上少量土,让它们像鱼鳞似的头尾相枕。每段荻蔗上的两个芽都要平放,不能一上一下,导致向下的种芽难以萌收回土。到荻蔗芽长到一两寸的时候,要重视常常灌溉清粪水;比及长至六七寸的时候,就要挖出来移植分栽了。
现在当然是由工厂的大机器化出产糖,但仍无妨通过《《天工开物.上篇》来体味一下,当代的糖是如何制造出来的,除了糖外,另有哪些东西能够作为糖的代用品。(未完待续。)(未完待续。)
【译文】
⑤小遗:小便。
【译文】
【译文】
①浮沤(ōu):泡沫。
【原文】
①凝冰:冰糖。
用荻蔗能够造出冰糖、白糖和红糖三个种类的糖。糖的种类分歧,是由荻蔗的老嫩分歧而决定的。荻蔗的外皮到春季就会逐步变成深红色,到了冬至今后就会由红色窜改成褐色,然后呈现红色的蔗蜡。在华南五岭以南没有霜冻的地区,荻蔗夏季也被留在地里而不砍收,让它长得更好些以用来制造白糖;但是在广东韶关、南雄以北地区,十月份就会呈现霜冻,蔗质一经霜冻就要遭到粉碎,那些地区的荻蔗就不能在地里留很长时候等它变成红色再收,是以要从速砍伐用来造红糖。制造红糖必须在十天以内尽力完成。因为十天之前荻蔗糖浆还没有长足,而十天今后又怕受霜冻的侵袭而导致前功尽弃,以是种蔗多达十亩的人家就要筹办榨糖和煮糖用的车和锅以供急用。至于在广东南部没有霜冻的地区,荻蔗收割的早迟就随人自主安排了。
【注释】
凡造糖车,制用横板二片,长五尺,厚五寸,阔二尺,两端凿眼安柱,上榫出少量,下榫出板二三尺,埋筑土内,使安稳不摇。上板中凿二眼,并列巨轴两根(木用至坚重者),轴木大七尺围方妙。两轴一长三尺,一长四尺五寸,其父老出榫安犁担。担用屈木,长一丈五尺,以便驾牛团转走。轴上凿齿分派雌雄,其合缝处须直而圆,圆而缝合。夹蔗于中,一轧而过,与棉花赶车①同义。