【注释】
③神木、府谷:均在今陕西北部榆林地区。
珠玉与金银的天生体例相反。金银受日精,必然埋在深土内构成;而珠玉、宝石则受月华,不要一点泥土袒护。宝石在井中直透青空,珠在深水里,而玉在险要湍急的河滩,但都受着敞亮的天空或河水覆盖。珠有螺城,螺母在内里,由龙神保护,人不敢犯。那些必定利用于人间的珠,由螺母推出供人取用。在本来孕玉的处所,也没法律人靠近。只要由玉神将其推迁到河里,才气任人采纳,与珠宫同属神异。
【译文】
【译文】
⑤少杀:略微减少。
【译文】
琉璃石与中国水晶、占城的火齐同类,都亮光透明,但不产于中海本地,而产于新疆及其以西地区。这类石五色俱全,海内的人都喜好,遂竭尽工巧来仿造。因而烧成砖瓦,挂上琉璃石釉料成为黄、绿色彩的,叫做琉璃瓦。将琉璃石与羊角煎化,便制成玻璃碗,用以盛油或作灯罩。将羊角、硝石、铅与用铜线穿起来的火齐珠合在一起炼化,可制成玻璃灯。用上述质料烧炼后还可捏制成薄片,作成玻璃瓶。所用硝石用煎炼时结在上面的马牙硝。可用各种颜料汁肆意将质料染成色彩。制造玻璃灯和玻璃珠的,都是淮北人和山东人,因为这些处所出产硝石。
凡琉璃石①与中国水精、占城②火齐③,其类不异,同一精光亮透之义。然不产中国,产于西域。其石五色皆具,中华人艳之,遂竭人巧以肖之。因而烧瓴商瓦,转釉成黄绿色者,曰琉璃瓦。煎化羊角为盛油与笼烛者,为琉璃碗④。合化硝、铅泻珠铜线穿合者,为琉璃灯。捏片为琉璃袋⑤硝用煎炼上结马牙者。各色颜料汁,任从点染。凡为灯、珠,皆淮北、齐地人,以其地产硝之故。
凡硝见火还空,其质本无,而黑铅为重质之物。两物假火为媒,硝欲引铅还空,铅欲留硝住世,和同一釜当中,透出光亮形象①。此乾坤造化,隐现于轻易空中。《天工[开物]》卷末,著而出之。
【原文】
①琉璃石:从高低文义观之,此处指烧造玻璃(ɡlass)及玻璃釉质glaze(琉璃瓦釉)所需的矿石,主如果石英(Quartz)等含二氧化硅SiO&2的矿石。
【注释】
琉璃石,与中国水晶、越南火齐类别不异,一样都是透明清澈的,但是它不产于我国中原地区,而是产在我国西部少数民族地区。这类石头五种色彩都很齐备,汉族群众很爱好它,便竭尽人的技能来停止仿造。因而有的将砖瓦加上釉料来烧成黄绿色,叫做琉璃瓦;也有的把羊角煎化,做成油罐和烛罩,叫做琉璃碗;另有的把硝与铅化合做成珠子,并用铜线穿起来做成琉璃灯;有的用上述质料烧炼以后将其捏成薄片,制成琉璃瓶和琉璃袋(所用的硝石取自粗硝煎炼时结在上面的马牙硝)。这类种色彩,都能够用颜料汁肆意涂染。琉璃灯与琉璃珠,都是淮河以北的山东人制作的,因为本地出产硝石。