第156章 从“大秦帝国”谈起[第1页/共4页]

我尝试着读cin(sin),kin,chin,shin, tin等等,但是没有一个发音是精确的。厥后,我尝试了我们统统的辅音发音和in拼了一下,十足说,都不对。最后,她总结道,“你们缺音”。我发明,她说的真的是太精确了,我们是真的缺几个音,“缺几”这两个音我也一样没有体例精确的说出来。

在“大秦帝国”这一章的末端处,有个作者注:从注内里的言语能够看出,作者这个注,是在写完整本书后,又经历了很多事儿后,才写的。这一章的注写的是“我对说话还是体味的不敷呀!别说十足的说话,就是对本身说话的了解,另有很多也是不敷精确的。越研讨十足的说话,我更加现,本身感受挺好、挺全面的对说话规律的总结,只是说话的冰山一角罢了。我就是那秋水之河伯呀!另有在经历一番游历后,我以为最不成能作为兵器的人的头发,本来也是一种短长的兵器。”

如乐对书中作者开篇所言深有体味,他赞叹道,“这或许就是传说中学习的乐之者之境吧!也唯有此,才气够真正的爱上说话,完整了解说话和文明呀!”

此书无作者先容,册本来源亦无从考据。唯有书之开端,有language-deity两个词。但是,这些都是主要的。关头的是,这本书,给如乐翻开了重新熟谙说话的另一个视角。

如乐看到这里,写道,“我也没有明白十足当时的一举两得呀!说话情势上很多分歧,只是大要的分歧,其根基道理和关头之处是类似的。我们要透过征象,看本质。比如表示同一个事物的词,分歧处所的人,发音就会有略微分歧之处,但也有很多类似的处所。语音是语义的载体,笔墨只是一种表示情势。我们先背词汇,后存眷语音,实在是本末倒置、南辕北辙呀!”

看来,还是十足他们东方人短长呀。人本身哪儿都能够作为兵器,我们就减色很多。只要手臂(arm)当作兵器。厥后我学到了一句话,“胳膊拧不过大腿”。我想,胳膊既然连大腿都斗不过,更不消说整小我了。

在学习他们说话的过程中,我也在逐步适应他们的说话,十足也在适应我们的说话。比如,我之前称呼她的名字时,就说成了空空或东东,把t错说成k或d。另有她说的豆腐,我也老是说成頭腐,又把d说错成了t。今后再碰到近似的环境,我们就会主动的d,t,k互换,了解对方的意义就简朴的多了。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X