第21章 5同前。朱丽叶的卧室[第2页/共3页]

凯普莱特:为甚么,为甚么那惨痛的运气要来把我们的盛礼突破?女儿啊!女儿!我的生命,你竟然去了!你已经不再是我的爱儿了!唉!死了!唉!我的欢愉将跟着我死去的女儿现在后在地下长眠!

乐工甲:银子会收回好听的声音的。

奶妈:蜜斯!哎,蜜斯!朱丽叶!她必定是熟睡了。喂,蜜斯!起床了!蜜斯!懒东西!喂宝贝,心肝,新娘!为何会毫无声气?现在由你尽量地睡吧,睡上他一个礼拜,明天早晨可别再想如此安适了。阿门,她竟睡成了如许。我必然要把她唤醒。蜜斯!朱丽叶!蜜斯!还不起,那就让伯爵直接到你床上来了,当时候可不由得率性了,对吗?(拉开帘子)啊!是起床来穿好了衣服又重新入眠了吗?你可必须起床了。蜜斯!蜜斯!蜜斯!天啊!来人啊,拯救!蜜斯死了!快来人呢,把酒拿过来!太太!老爷!

劳伦斯:新娘可已经筹办好去教堂的行装?

彼得:你们可别想从我这儿获得钱。哼!我要臭骂你们一顿,你们这些要饭的叫花子。

乐工甲:请把您的兵器收起,让我们来见地一下你的辩才。

把稳中被痛苦所占有的时候,

[凯普莱特上]

彼得:啊,乐工,乐工啊,“内心的安乐”,快帮我奏一曲“内心的安乐”,要不然我可要随蜜斯去了。

巴里斯:令人仇恨的死神啊,你欺辱了我,夺走了她,把我们的夸姣姻缘粉碎了,统统的统统都被残暴的,无情的你毁掉了。啊,爱人!啊,我的夫人!没有了统统,除了被灭亡吞噬的爱情!

[劳伦斯神甫,巴里斯及其别人上]

乐工乙:如果你叫我们“来”,“发”,那么你可要再次听到我们的声音了。

奶妈:好苦啊!太苦、太苦、太苦的日子!我这一辈子里最痛心、最伤痛的日子!哎哟,这个日子!这个该杀的日子!从没有过如此可爱的日子!太苦、太苦的日子啊!

乐工甲:兄弟,我们也应当把笛子收起走人了。

凯普莱特夫人:这个不利的,哀思的,该杀的日子!六合时空当中最令人切齿悲惨的一个光阴!我只要这一个孩子,这一个惹人垂怜的敬爱的孩子,本来是我此生独一的安慰和心愿,现在却眼睁睁地随死神去了。

凯普莱特:嗯,让我来看一下。天哪!她的血液已经不再流淌,她的手脚都已经麻痹冰冷;她的嘴唇也已经落空了生命的生机。啊,这朵天下上最柔滑的花朵,被这夏季来临的寒霜杀死了。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X