“一向在遵循内里来的号令活动吗?”
我说毫无疑问,情势是垂垂显得非常严峻了。我说:
“那么,你为甚么要把这个送出去呢?”
“啊,请您别逼我吧,他当场就会要我的命!”
“威克鲁,你为甚么老爱写字呢?”
他死力想把他的眼睛望着我的,但是那实在太严峻了;他的下巴渐渐地向着胸部低下去,他哑口无言了;他站在那儿神经严峻地摸弄着一只纽扣,他的卑鄙行动固然可爱,那模样可也叫人怜悯。随后我又提出一个题目,突破了沉默:
“那么你所说的那些遭难的颠末和你家里的人被殛毙的那些事情都是为了要混进要塞,特别假造出来哄人的吧?”
威克鲁又和我们在一起的时候,我就叫人把那三小我带出去。我叫此中的一个站到前面来,说道:
“是呀,司令官,真的。”
他开端大哭起来,想要要求不叫他答复。他说他如果说出来,就会被打死。我威胁着说,他如果不说出真相,我就要把他关到黑牢里监禁起来。同时我承诺他,只要他把奥妙十足说出来,我就庇护他,不叫他遭到任何伤害。他紧紧地闭住嘴,一句话也不肯答复,他做出固执的模样,使我的确拿他无可何如。厥后我就带着他走,但是他只往黑牢里望了一眼就改了主张。他俄然一下子又哭起来,并且苦苦要求,声明他情愿说出一实在情。
“他们——是他们叫我那么说的,司令官。”
我渐渐地抽出那根带结的麻绳来,把它举起,一声不响。他若无其事地瞪着眼睛望着我,然后惊奇地望着我。我实在再也忍耐不住了,不过我还是把我的火气压下去,用我平常的调子说:
“还是个间谍?”
“啊,你这个可爱透了的小骗子!你看,这又是如何回事呢?”——我把那封暗墨水写的信从口袋里取出来,伸到他面前。
“您已经……看过这封信了吗?”他的声音的确低得听不见。
“我不晓得。”
他只用抽泣来答复。
“甚么!”
他死力要节制本身的声音,然后告饶地昂首望着,掺杂着哭声委偏言道:
这时候瑞本上士来了,他从口袋里取出一根约莫一英尺来长的麻绳,上面打着三个结,他把它拿起来给我看。
他的大胆真是惊人。他说这句诳话的时候,那种诚心的神情谁也赛不过。我停了一会儿,把我的肝火停歇下去,然后说: