“我……我想你当初如果……如果……那是不可的。毫不能……呃……言论要紧――不得不特别谨慎――特别……”这是一条难行的路,她堕入泥潭了;但是过了一会儿,她又说开了:“这是很对不起人的事,但是……唉,我们担负不起呀,爱德华――实在担负不起。啊,不管如何我也是不会主张你说实话的!”
“不错,”理查兹说,“他很可无能这类事情,这也恰是他的风格,但是我们这镇上就不会再有别人了。”
但是他已经走了,不过只去了一会儿的工夫。在离他家不远的处所,他遇见报馆的编缉兼店主,就把那张纸便条交给了他,说道:“我这儿有一条好消息给你,柯克斯――拿去颁发吧。”
“啊,当然,但是他倒不在乎。我看除了柏杰士牧师而外,他在我们这些人当中是最遭人忌恨的了。”
“我很替你难受,爱德华,你晓得的,但是你得自宽自解才行:我们总算能保持糊口;我们另有很好的名声哩――”
“是呀,但是他就为了这个,遭人悔恨哩。”
“噢,柏杰士但是罪有应得――他在这儿再也别想有人听他讲道了。这个市镇当然是算不了甚么,对他但是晓得应当如何估计。爱德华,你看这岂不是有点奇特,如何这位外村夫竟指定柏杰士经手发这笔钱呢?”
那是多年之前的事情。当时赫德莱堡是邻近一带处所最诚笃、最狷介的一个市镇。它一向把这个名声保持了三代之久,从没有被玷辱过,并且很以此为高傲,把这类名誉看得比它所具有的其他统统都更加贵重。它非常以此高傲、火急地但愿保持这类名誉万世不朽,是以它对摇篮里的婴儿就开端教以诚笃行动的原则,并在今后对他们实施教诲的全数期间,把这一类的训诲作为他们教养的首要内容。同时还在青年人的发育期间,完整不叫他们与统统引诱相打仗,为的是让他们的诚笃有充分的机遇变得果断而稳固,成为深切骨髓的品格。邻近的那些市镇都妒忌这类高贵的权威,假装着耻笑赫德莱堡以此高傲的对劲心机,偏说那是虚荣。不过固然如此,他们还是不得不承认赫德莱堡实在是一个不成废弛的市镇。假定有人诘问,他们还会承认一个青年只如果从赫德莱堡出去的,他要从故乡到内里找一个职位较高的职业,那就除了他的籍贯而外,不必任何其他包管的前提。
但是曾多少时,赫德莱堡终究很不幸地获咎了一名过往的异村夫――或许是偶然地,当然也并不在乎,因为赫德莱堡是无求于人,很能够骄傲的,对于异村夫和他们的定见,当然是毫不在乎。不过它当初如果把这小我当作例外,那就要安妥一些,因为他是个很不好惹的人,记下了仇恨就不饶人的。在他周游各地的整整一年当中,他老把他的委曲记在心上,每逢闲暇的时候,他就翻来覆去地想,总要想出一个别例来,心对劲足地抨击一番。他想出了很多主张,都很不错,但是没有一个是非常完整的;最不顶用的体例只能侵害很多个别的人,而他所需求的倒是一个使全部市镇都受影响的主张,连一小我也不让他漏网。最后他想出了一个奇妙的体例,当这个动机在他脑海中呈现的时候,他感到一种暴虐的称心,感觉心头豁然开畅起来。他立即就开端一面拟出详细的打算,一面自言自语地说:“这个别例才好哩――我要废弛这个市镇!”