(附注――在竞选活动期中,今后今后,这个报纸一提到我,独一的称呼就始终是“无耻的伪证制造者吐温”。)
谎言被戳穿了!――按照五点区的迈克尔・欧弗兰纳根先生和水街的启特・柏恩斯先生及约翰・亚伦先生三人宣誓卖力的证词,现已证明马克・吐温先生诽谤我党德高望重的魁首约翰・霍夫曼已故的祖父,说他是因犯盗劫罪被处绞刑的。这类卑鄙的说法是一种下贱的、无端的谎言,连涓滴究竟按照的踪迹都没有。像如许诽谤地府之下的死者,并以浮名玷辱他们的令尊名声的无耻手腕,竟被人用以博得政治上的胜利,这实在叫君子君子看了寒心。我们想到这类卑鄙的谎言对死者明净的家眷和亲朋们所必定引发的悲哀时,几近冲动得要把受了歪曲和欺侮的公家鼓励起来,采纳决然行动,对诽谤者实施不法的抨击。但是我们不这么办!还是让他去遭到知己的怒斥而苦痛吧。(不过公家如果让豪情的打动占了上风,在自觉标气愤安排之下竟至对诽谤者加以人身的伤害,显而易见,陪审员是不能给这些激于义愤的人们科罪的,法院也不能对他们加以惩罚。)
不久,共和党的首要报纸又给我“判了罪”――大范围的贿赂行动;而民主党的权威报纸则将一桩大肆衬着的欺诈案硬栽到我头上。
人间还能有比这更用心险恶的事情吗?因为我是一辈子没有到过蒙大拿的。
(就是如许,我又获得了两个称呼――“肮脏的舞弊分子吐温”和“可爱的欺诈者吐温”。)
伪证罪――马克・吐温先生现在既然在大众面前当了州长候选人,他或许会赏个面子,申明一下他如何会在一八六三年在交趾支那瓦卡瓦克被三十四个证人证明犯了伪证罪。那次做伪证的企图是要从一个费事的土著孀妇及其无依无靠的后代手里篡夺一块瘠薄的香蕉园,那是他们落空亲人以后的苦楚糊口中独一的依托和独一的糊口来源。吐温先生应当把这桩事情交代清楚,才对得起他本身,才对得起他所要求投票支撑他的那些泛博群众。他是否会照办呢?
好一个别面的候选人――马克・吐温先生原定于昨晚在独立党的大众大会上做一次诽谤别人的演说,但是他未曾定时参加!他的大夫打来一个电报,说他被一辆疾走的马车撞倒了,腿上两处受伤――伤者在床上躺着,非常苦痛,如此这般,还编了一大堆这类的大话。独立党党员们死力要把这类卑鄙的遁词信觉得真,用心假装着不晓得他们所提名为候选人的这个花天酒地的家伙之以是没有来的真正启事。昨早晨清楚有人瞥见一小我醉得不成模样,一歪一倒地走进吐温先生住的旅店。独立党党员们有不容推辞的任务,应当从速证明这个醉鬼并非马克・吐温本人。我们终究把他们难住了!这件事情是不容避而不谈的。群众的呼声响雷似的要求答复,“那小我究竟是谁?”