【译文】
鲁昭公十九年,两条龙在郑国时门外洧水的深渊中相斗。刘向以为这是龙在作孽。京房写的《易传》说:“民气不安宁,征象就是龙在城邑中斗争。
①五行:指水、木、金、火、土构成物质的五种根基元素。
鲁昭公十九年,龙斗于郑时门①以外洧渊。刘向觉得近龙孽也。京房《易传》曰:“众心不安,厥妖龙斗其邑中也。”
秦孝公二十一年,有匹马产下一小我。秦昭王二十年,有匹公马生上马崽死了。刘向以为这都是马生的灾害。京房《易传》说:“诸侯侵犯天子的权威,它的征象就是公马生小马。上面没有天子,诸侯相互挞伐,征象就是马生人。”
【注释】
【译文】
【译文】
龙斗
①三山:三座神山,别离为蓬莱、方丈、瀛洲。
汉文帝十二年,吴国有马长出了角,角长在耳朵的前面,向上竖起。右边的角长三寸,左边的角长二寸,两只角都有二寸粗细。刘向以为马不该该长角,就像吴王不该该发兵叛变朝廷,这马长角是吴王即将要兵变的征象。京房《易传》说:“臣下要代替君主,政治不顺,这个征象就是马长角。也是贤达的人太少了。”又说:“天子亲身挞伐,马就长角。”
【译文】
蛇斗国门
商纣之时,大龟生毛,兔生角,兵甲将兴之象也。
秦始皇二十六年,有巨人身高五丈,脚上的鞋子长六尺,都穿戴外族的打扮。这些人一共有十二个,呈现在临洮县。因而就照他们的模样锻造了十二个金像。”
【注释】
景帝三年十一月,有白颈乌与黑乌群斗楚国吕县。白颈不堪,堕泗水中死者数千。刘向觉得近白黑祥也。时楚王戊暴逆无道,刑辱申公,与吴谋反。乌群斗者,师战之象也;白颈者小,明小者败也;堕于水者,将死水地。王戊不悟,遂举兵应吴,与汉大战,兵败而走,至于丹徒,为越人所斩,堕泗水之效也。京房《易传》曰:“逆亲亲,厥妖白黑乌斗于国中。”燕王旦之谋反也,又有一乌一鹊斗于燕宫中池上,乌堕池死。《五行志》觉得楚、燕皆骨肉藩臣,娇纵而谋不义,俱有乌鹊斗死之祥。行同而占合,此天人之明表也。燕诡计未发,独王他杀于宫,故一乌而水色者死;楚炕阳②举兵,智囊大败于野,故乌众而金色者死:天道精微之效也。京房《易传》曰:“颛征劫杀,厥妖乌鹊斗。”
汉昭帝元凤三年正月,泰山郡芜莱山南面,闹哄哄的仿佛有几千小我的声音。人们前去旁观,只见有块大石头本身耸峙起来。高一丈五尺,大四十八围,埋上天下的部分有八尺,有三只石头基脚。这大石头耸峙起来后,有成千只白乌鸦堆积在它的四周。这是汉宣帝复兴的吉兆。