灵帝建宁中,男人之衣好为长服,而下甚短;女子好为长裾,而上甚短。是阳无下而阴无上,天下未欲平也。后遂大乱。
洛阳生儿两端
①魁櫑:即“傀儡”,木偶戏。
【注释】
魏文帝黄初元年,未央宫中有一只小鹰出世在喜鹊的巢中,鹰嘴和脚爪都是红色的。到魏明帝青龙年间,明帝修建凌霄阁,方才开端制作,就有喜鹊在上面做窝。明帝拿这件事扣问高堂隆,他答复说:“《诗经》说:‘惟鹊有巢,惟鸠居之。’现在兴建宫室,就有喜鹊前来做窝,这是宫室未建成,本身不能居住的意味。”
鹰生燕巢中
河出妖马
【译文】
【译文】
①萧墙:当代宫室内作为樊篱的矮墙。喻内部。
【译文】
【注释】
①惟鹊有巢,惟鸠居之:喜鹊筹办好了寓所,等候新娘嫁到,鹰却住在内里。
汉灵帝末年,都城传播歌谣说:“侯非侯,王非王。千乘万骑上北邙。”到了中平六年,史侯刘辩登上皇位,当时汉献帝还没有爵号,他们被中常侍段珪等人挟制。朝廷公卿百官们,都跟从在他们前面,一向走到黄河边上,才得以返回。
东吴孙权太元元年八月月朔,刮大风,江海里的水涌了上来,高山上的积水深八尺。大风拔掉了高陵上的二千棵树,石碑都略有动摇。吴郡城的两扇大门也被风刮腾飞落下来。第二年,孙权死了。
汉朝时,都城宴客、婚庆丧事都要演出木偶戏。喝酒纵情今后,接着唱挽歌。木偶戏,是丧家之乐;挽歌是牵引棺材下葬时相互唱和的哀歌。上天如许警告说:“国度很快就会堕入窘境,那些欢乐的朱紫都要死。”自从汉灵帝身后,都城毁灭,家家户户都有兼尸虫相互咬食的事情。“魁櫑”、“挽歌”,这是它的应征吗?
光和四年,南宫中黄门寺有一男人,长九尺,服白衣,中黄门解步呵问:“汝多么人?白衣妄入宫掖。”曰:“我,梁伯夏后。天使我为天子。”步欲前收之,因忽不见。
汉灵帝光和四年,南宫的中黄门官舍内有一个男人,身长九尺,穿戴红色的衣服。中黄门解步大声责问道:“你是甚么人?竟敢穿戴白衣服乱闯皇宫。”那人说:“我是梁伯夏的后代,天帝派我来做天子。”解步想上前逮住他,他俄然就消逝了。
【译文】
吴孙权太元元年八月朔,大风,江海涌溢,高山水深八尺。拔高陵树二千株,石碑差动,吴城两门飞落。来岁权死。