夫馀王
斗伯比父早亡,随母归在舅姑①之家,后长大,乃奸妘子之女,生子文。其妘子妻耻女不嫁而生子,乃弃于山中。妘子游猎,见虎乳一小儿,归与妻言。妻曰:“此是我女与伯比私通生此小儿。我耻之,送于山中。”妘子乃迎归养之,配其女与伯比。楚人因呼子文为谷乌菟,仕至楚相也。
袁釰者,羌豪也,秦时,拘执①为仆从,后得亡去,秦人追之火急,藏于穴中,秦人焚之,有景相如虎来为蔽,故得不死。诸羌神之,推觉得君。厥后种落炽盛②。
王悲思之,遣往视觅,天辄风雨,岭震云晦,往者莫至。盖经三年,产六男六女。盘瓠身后,自相妃耦,因为佳耦。织绩木皮,染以草实。好五色衣服,裁制皆有尾形。后母归,以语王,王遣使迎诸男女,天不复雨。衣服褊裢,言语侏离,饮食蹲踞,好山恶都。王顺其意,赐以名山广泽,号曰蛮夷。蛮夷者,外痴内黠,安土重旧。以其受异气于天命,故待以不常之律。田作贾贩,无关繻、符传、租税之赋,有邑君长皆赐印绶。冠用獭皮,取其游食于水。今即梁、汉、巴、蜀、武陵、长沙、庐江郡夷是也。用糁杂鱼肉,叩槽而号,以祭盘瓠,其俗至今。故世称:“赤髀横裙,盘瓠子孙。”
【译文】
【注释】
【译文】
【注释】
当代徐国的一个宫女有身后,生下一个蛋,她以为这是不祥的征象,就把它丢到了河边。有一只名叫“鹄苍”的狗,把这个蛋叼了返来。从这个蛋里孵化出一个男孩,他长大后成了徐国的国君。厥后鹄苍临死之时,头上长出角,身上长出九条尾巴,本来,它实际上是一条黄龙。它身先人们把它安葬在徐国的村落,至今还能瞥见一座狗墓在那边。
【译文】
鹄苍衔卵
昔高阳氏,有同产而为佳耦,帝放之于崆峒之野。相抱而死。神鸟以不死草覆之,七年,男女同体而生。二头,四手足,是为蒙双氏。
【译文】
槁离国王侍婢有娠,王欲杀之。婢曰:“有气如鸡子,从天来下,故我有娠。”后生子,捐之猪圈中,猪以喙嘘之;徙至马枥①中,马复以气嘘之,故得不死。王疑觉得天子也,乃令其母收畜之,名曰东明。常令牧马。东明善射,王恐其夺己国也,欲杀之。东明走,南至掩施水,以弓击水,鱼鳖浮为桥,东明得渡。鱼鳖闭幕,追兵不得渡。因都王夫馀。